رئيس مجلس الإدارة
عمــــر أحمــد سامى
رئيس التحرير
عبد اللطيف حامد
الرئيسية
أخبار
الرئيس
سياسة
إقتصاد
تكنولوجيا
تحقيقات
انفوجرافيك
رياضة
فن
كنوز المصور
المزيد
هذا الأسبوع
مقالات
ثقافة
محافظات
كاريكاتير
صحة
خاص
منوعات
مقال رئيس التحرير
المصور الزراعي
بريد المصور
حوارات المصور
نتائج البحث عن : ترجمة-أدبية
"وكالة الشارقة الأدبية" تفتح مسارات انتشار للأدب العربي في أسواق أمريكا اللاتينية
عقدت وكالة الشارقة الأدبية سلسلة لقاءات واجتماعات مع عدد من كبرى دور النشر والمؤسسات الثقافية في أمريكا اللاتينية، بهدف تطوير فرص ترجمة الأدب العربي إلى
المركز القومي للترجمة يحتفل بـ «يوم إفريقيا»| اعرف البرنامج
يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي اليوم الأحد الموافق 25 مايوبـ يوم إفريقيا بقاعة طه حسين بالمركز القومي للترجمة
«القومي للترجمة» في ضيافة سفارة المكسيك لإطلاق المسابقة الثالثة لترجمة الأدب المكسيكي
التقت الدكتورة كرمة سامي، رئيس المركز القومي للترجمة ،مع السفيرة ليونورا رويدا - سفير المكسيك في القاهرة بمقر السفارة
الكاتبة نهى حامد محمود: واجهت صعوبات في التعامل مع المصطلحات القانونية التي تختلف عن الترجمة الأدبية
استعرضت نهى حامد محمود، مؤلفة المعجم القانوني لمصطلحات العقود؛ خريجة قسم اللغة الإنجليزية بجامعة عين شمس
معرض الكتاب يحتفي بترجمات "سليمان العطار" للأدب الأندلسي
في اليوم التاسع من فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب، شهد الصالون الثقافي المحور الرابع من مؤتمر سليمان العطار بعنوان أندلسيات، حيث دار النقاش حول ترجمة
عبد الهادي سعدون: الهوية والاغتراب قضايا أساسية في أعمالي ودائما ما أسال "من أنا"؟
شهدت قاعة ديوان الشعر بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته السادسة والخمسين ندوة متميزة استضافت الشاعر والمفكر العراقي الكبير الدكتور عبد الهادي سعدون،
المترجمة أجنيتكا بيوتر فسكا: نجاح التبادل الثقافي في مجال ترجمة الأدب يعتمد على العلاقات الطبيعية
قالت أجنيتكا بيوتر فسكا، إنها بوصفها مترجمة بولندية، انتقلت إلى مصر لتتفرغ بالكامل للترجمة، وأنجزت ترجمة عدة كتب من بلاد مختلفة
مسؤول سعودي: معرض الكتاب فرصة لرفع الوعي بالحراك الثقافي للمملكة
أكد مدير الإدارة العامة لهيئة الأدب والنشر والترجمة السعودية بسام البسام، أن معرض القاهرة الدولي للكتاب يمثل فرصة كبيرة لرفع الوعي بالحراك الثقافي السعودي،
أعمال لا يجدر الإغفال عنها.. نحو مستقبل جديد لترجمة الأدب الكوري
يعد الأدب الكوري بمختلف أشكاله وألوانه مرآة عاكسة لتاريخ وثقافة شبه الجزيرة الكورية، ويقدم مادة غنية وثرية تستحق اهتمامنا ووقوفنا عندها لنقلها إلى العالم العربي
حسانين فهمي: الترجمة الأدبية كانت نقطة انطلاقي مع الترجمة عن الصينية| خاص
يشكل اليوم العالمي للترجمة شكلًا من أشكال التذكير بدور الترجمة والمترجمين، والذي يعد جسرًا يصل بين مختلف الثقافات والحضارات، ويساهم في تحقيق تبادل المعارف
تكريم الفائزين بالنسخة الثانية من مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي بالقومي للترجمة
أقام المركز القومي للترجمة، برئاسة كرمة سامي، احتفالية لتكريم الفائزين في النسخة الثانية من مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي، وذلك تحت رعاية أحمد فؤاد هنو وزير الثقافة
«القومي للترجمة» يقيم حفلا لتوزيع جوائز النسخة الثانية من مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي
يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، وسفارة المكسيك بالقاهرة برعاية السفيرة ليونورا رويدا، احتفالية لتكريم الفائزين في النسخة الثانية من مسابقة ترجمة
«القومي للترجمة» يعلن الفائز بمسابقة ترجمة الأدب المكسيكي في نسختها الثانية
أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، وسفارة المكسيك بالقاهرة برعاية السفيرة ليونورا رويدا
شهادة مثقف| عبد الرحيم يوسف: الشعر صديقي وظلي المفارق
تنوعت إبداعات عبد الرحيم يوسف بين الشعر والترجمة على مدى ما يقرب من 25 عامًا، فكتب شعر الفصحى والعامية منذ أن كان طالبًا جامعيًا، وصدر له ثمانية دواوين
«الترجمة: الأدب والتكنولوجيا».. خلوة ثقافية لـ«أبوظبي للغة العربية» مع جامعة لندن
ضمن مشاركته في فعّاليات معرض لندن الدولي للكتاب 2024 ، نظم مركز أبوظبي للغة العربية خلوة ثقافية عنوانها الترجمة: الأدب والتكنولوجيا ، بالتعاون مع كلية
لقاءات أدبية وفعاليات للأطفال وقوافل ثقافية ضمن نشاط مكثف لقصور الثقافة بأسيوط
نظم فرع ثقافة أسيوط مجموعة من الفعاليات الأدبية والثقافية المكثفة، لرواد مواقعه خلال اليومين الماضيين، ضمن أجندة فعاليات الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة
معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ55| رولا عادل: الترجمة الأدبية تحتاج الى قدر عال من الموهبة
انطلقت الجلسة الخامسة بعنوان تجربة الشباب المترجمين في مصر ، يشارك بالجلسة، عن الترجمات الانجليزية أميرك بدوي، عن الترجمات الالمانية آية عبد الحكيم،
«الترجمة وعلم العَروض».. ضمن لقاءات أندية الأدب بـ ثقافة أسيوط
شهد فرع ثقافة أسيوط خلال اليومين الماضيين، مجموعة متنوعة من الفعَّاليات الأدبية، ضمن الأنشطة التي تقدمها
إعلان أسماء الفائزين بمسابقة كشاف المترجمين في الأدب الأفريقي
أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي عن أسماء الفائزين في مسابقة
احتفالاً بمئويته.. «التراث اللبناني» ينظم احتفالية كتاب «النبي» لجبران خليل جبران
ينظم مركز التراث اللبناني في الجامعة اللبنانية الأمريكية -لبنان- مؤتمر مئوية النبيّ وذلك في يوم الإثنين 17 يوليو من هذا الشهر الجاري، في كلية عدنان القصَّار
الإثنين.. «أهمية الترجمة و البحث العلمي في العلوم الإنسانية» بكلية الدراسات الإفريقية العليا بجامعة القاهرة
يقيم المجلس الأعلى للثقافة بأمانة الدكتور هشام عزمي، المائدة المستديرة أهمية الترجمة والبحث العلمي فى العلوم الإنسانية ، والتى تنظمها لجنة الترجمة بالمجلس
ندوة "مصر المعاصرة في الآداب العالمية".. غدًا الثلاثاء
ينظم المجلس الأعلى للثقافة بأمانة الدكتور هشام عزمي، ندوة مصر المعاصرة في الآداب العالمية التي تنظمها لجنة الترجمة بالمجلس؛ وذلك في تمام التاسعة مساء
محطات في رحلة صاحب الذاكرة الحية والموسوعي.. وديع حبشي
ودعنا ورحل عن عالمنا اليوم الكاتب والموسوعي وديع فلسطين حبشي، عن عمر يناهز الـ99 عامًا بعد صراع مع المرض، والذي كان وسيظل شاهدًا على ثقافة عصر كامل
وداعًا.. الكاتب الموسوعى الكبير وديع فلسطين
رحل عن عالمنا منذ قليل الكاتب والصحفي المصري وديع فلسطين حبشي، عن يناهز الـ99 عامًا بعد صراع مع المرض، والذي وصف بأنه ذاكرة حية وشاهدًا على ثقافة عصر كامل
إطلاق ورشة تدريبية للترجمة الأدبية من اللغة الصينية إلى العربية
أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، عن تنفيذ ورشة تدريبية للترجمة الأدبية من اللغة الصينية إلى اللغة العربية.
رحاب وهدان تحصد جائزة ترجمة الأدب المكسيكي في دورتها الأولى
أقيم ظهر اليوم حفل توزيع جوائز مسابقة الرواية المكسيكيه في دورتها الأولى، بحضور الدكتورة كرمة سامي، مديرة المركز القومي للترجمة، والسفير أوكتافيو تريب والروائي المكسيكي خوان بيورو.
محاضرة للأديب المكسيكي خوان بيورو.. غدًا في المركز القومي للترجمة
يستضيف المركز القومي للترجمة الأديب المكسيكي الكبير خوان بيورو، والذي يقدم محاضرة بعنوان مغامرة القراءة:الرحلة من الكتاب البري إلى اللغة العربية
إعلان الفائز بـ«ترجمة الأدب الروائي المكسيكي».. الأحد المقبل
تقام في تمام الثانية عشر ظهر الأحد المقبل، احتفالية لإعلان الفائز بمسابقة ترجمة الأدب الروائي المكسيكي، بقاعة طه حسين بمقر المركز القومي للترجمة، بحضور
إعلان الفائز بمسابقة ترجمة الأدب المكسيكي في دورتها الأولى
بحضور مديرة المركز القومي للترجمة الدكتورة كرمة سامي والسفير المكسيكي اوكتافيو تريب، تقام
نادي الأدب بأسيوط يلقي الضوء على "آليات الترجمة الأدبية"
أقامت الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة الفنان هشام عطوة سلسلة من اللقاءات والمحاضرات والندوات التثقيفية الأدبية لاثراء المحتوي الثقافي والأدبي بأسيوط وذلك بإقليم وسط الصعيد الثقافى فرع ثقافة أسيوط
الاكثر قراءة
فجر اليوم.. الرئيس السيسي يجري زيارة تفقدية للأكاديمية العسكرية المصرية
الرئيس السيسى: حملات التشويه والتضليل تستهدف دور مصر المحوري
الرئيس السيسي من الأكاديمية العسكرية: مصر مستقرة.. والإصلاح الاقتصادي مستمر
بتوجيهات من الرئيس السيسي..إستمرار الإسقاط الجوى للمساعدات الإنسانية على قطاع غزة
قناة السويس.. شريان الخير
مقال نادر| فكرى باشا أباظة يكتب رسالة خاصة لـ"قناة السويس"
سقط العلم الأزرق.. ورُفع العلم الأخضر!.. قوافل مصر الثلاث تنطلق ساعة الصفر
ذكريات المصوّر| الله أكبر عبرنا القناة.. الله أكبر فتحنا القناة
قناة السويس.. معبر ملاحى عالمى وصرح صناعى استثمارى (تقرير خاص)
الرئيس السيسي يستقبل رئيس وزراء السودان الانتقالي.. ويؤكد دعم مصر لاستقرار السودان ووحدته
رشا عبد العال رئيس مصلحة الضرائب المصرية: اتفاقيات التسعير المسبق أداة رئيسية لتوفير اليقين الضريبي