رئيس مجلس الإدارة

عمــــر أحمــد سامى

رئيس التحرير

عبد اللطيف حامد

نتائج البحث عن : قومي-الترجمة

"قومي الترجمة" ينظم ندوة مناقشة كتاب "سعد زغلول" ضمن فعاليات معرض القاهرة للكتاب

ينظم المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة رشا صالح، ندوة مناقشة أحد أحدث إصدارات المركز وهو كتاب سعد زغلول والوطنية المصرية ، والذي يعيد قراءة واحدة

مديرة المركز القومي للترجمة: الذكاء الاصطناعي لا يلغي دور المترجم

قالت مديرة المركز القومي للترجمة الأستاذة الدكتورة رشا صالح، إن الذكاء الاصطناعي لا يلغي دور المترجم، فالذكاء الاصطناعي وسيلة مهمة تساعد المترجم على أداء

في ندوة بمعرض الكتاب.. ماتي فيشينك: أي إنسان لا يستطيع العيش دون التاريخ أو الشعر

ضمن فعاليات الدورة 57 من معرض القاهرة الدولي للكتاب، استضافت القاعة الدولية ندوة بعنوان ماتي فيشينك.. عرض كتاب ومجموعة من المسرحيات باللغة العربية..

معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ 57| كتاب «حكايات من بيسكار» جديد المركز القومي للترجمة

صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الأستاذة الدكتورة رشا صالح كتاب حكايات من بيسكار ، والذي يجده القراء في بمعرض القاهرة الدولي للكتاب والمقام

أفرا بِن.. "ثلاثة مسرحيات" وكوميديا تكشف الحقائق في معرض القاهرة الدولي للكتاب

يقدم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة رشا صالح إصدارًا جديدًا بعنوان ثلاث مسرحيات للكاتبة الإنجليزية أفرا بِن، بترجمة وتقديم إيزابيل كمال

معرض القاهرة الدولي للكتاب اـ 57| «الدوامة».. رواية تعبر من الغابة إلى الوعي

في حضور يليق بتاريخ الترجمة ورسالتها، يفتح المركز القومي للترجمة برئاسة الأستاذة الدكتورة رشا صالح نافذة جديدة على أدب أمريكا اللاتينية، عبر إصدار استثنائي

معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ 57| بخصم 25%.. المركز القومي للترجمة يشارك بما يقرب من 500 عنوان

يشارك المركز القومي للترجمة، برئاسة الأستاذة الدكتورة رشا صالح، في الدورة السابعة والخمسين من معرض القاهرة الدولي للكتاب، بحضور استثنائي يضم ما يقرب من

معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ 57| «رسالة في مبادئ الترجمة».. إصدار جديد للقومي للترجمة

يقدّم المركز القومي للترجمة برئاسة الأستاذة الدكتورة رشا صالح، إصدارًا جديدًا يفتح بابًا واسعًا للتأمل في جوهر فعل الترجمة وحدوده وأسئلته الكبرى، من خلال

معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ57.. «الدراما القومية.. سياسات التلفاز في مصر» أحدث إصدارات القومي للترجمة

يقدّم المركز القومي للترجمة برئاسة الأستاذة الدكتورة رشا صالح أحد أهم إصداراته الجديدة، كتاب الدراما القومية.. سياسات التلفاز في مصر ، وهو عمل يفتح ملفًا

القومي للترجمة يكشف "الأسطورة البدوية" في الرحلات الأوروبية

أصدر المركز القومي للترجمة كتاب الأسطورة البدوية.. في كتابات رحالة القرنين الثامن عشر والتاسع عشر للمفكر الفرنسي سارجا موسى، وترجمة الدكتورة منى زهير

غدا.. «القومي للترجمة» يناقش «التراث الثقافي غير المستغل» بمقر مكتبة مصر الجديدة

ينظم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة رشا صالح، ندوة لمناقشة كتاب التراث الثقافي غير المستغل.. وأثره على تنمية السياحة المستدامة في هليوبوليس

السبت.. «القومي للترجمة» يناقش «التراث الثقافي غير المستغل» بمقر مكتبة مصر الجديدة

يذكّر المركز القومي للترجمة برئاسة الأستاذة الدكتورة رشا صالح، بموعد ندوة مناقشة كتاب التراث الثقافي غير المستغل.. وأثره على تنمية السياحة المستدامة في

اليوم.. المركز القومي للترجمة يناقش «الترجمة والثقافة العربية» في صالونه الثالث.

نظم المركز القومي للترجمة الصالون الثالث للترجمة تحت عنوان التَّرْجَمَة والثقافة العربية ، وذلك اليوم الثلاثاء 30 ديسمبر، في تمام الساعة الخامسة مساءً،

حصاد وزارة الثقافة2025.. 165 ألف نشاط متنوع وافتتاح 37 موقعًا ثقافيًا جديدًا

أعلنت وزارة الثقافة المصرية حصاد إنجازاتها خلال عام 2025، مؤكدة أن العام شهد حراكًا ثقافيًا وفنيًا واسعًا على مستوى الجمهورية، من خلال سلسلة من المبادرات

«القومي للترجمة» يحتفي باليوم العالمي للغة العربية

احتفى المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة رشا صالح، باليوم العالمي للغة العربية الذي يحتفل به العالم في 18 ديسمبر من كل عام بتسليط الضوء على إصدارات المركز التي تتناول اللغة العربية

اليوم بالمركز القومي للترجمة.. مناقشة كتاب «مرارة الظلم.. اللاإنسانية ودورها في الفلسفة النسوية»

يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الأستاذة الدكتورة رشا صالح لحضور ندوة مناقشة كتاب مرارة الظلم.. اللاإنسانية ودورها في الفلسفة النسوية تأليف ماري ميكولا

غدًا.. الثقافة تناقش قضايا الظلم واللاإنسانية والجندر في ندوة بالقومي للترجمة

ينظم المركز القومي للترجمة، تحت رعاية الدكتور أحمد فؤاد هنو وزير الثقافة، ندوة لمناقشة كتاب مرارة الظلم.. اللاإنسانية ودورها في الفلسفة النسوية لمؤلفته ماري ميكولا، وترجمة الدكتور هشام زغلول

18 ديسمبر.. "الثقافة" تناقش كتاب "مرارة الظلم" بالقومي للترجمة

ينظم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة رشا صالح ندوة مناقشة كتاب مرارة الظلم.. اللاإنسانية ودورها في الفلسفة النسوية تأليف ماري ميكولا وترجمة الدكتور

في اليوم العالمي لذوي الاحتياجات الخاصة.. تُعزف الموسيقى بقدرة لا تعرف الحدود

في اليوم العالمي لذوي الاحتياجات الخاصة، يُعيد المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة رشا صالح تسليط الضوء على واحد من أهم إصداراته

صوتٌ لا يُسمع وضوء لا يُرى.. رحلة في ممرات الإدراك الكامنة بالقومي للترجمة

يعيد المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة رشا صالح طرح واحد من أهم إصداراته، كتاب التقييم النفسي المعرفي للأشخاص الصم المكفوفين ولاديًا ، وهو عمل يتجاوز

حين تلتقي الحكمة بالجدل: قراءة تكشف ما وراء نص صامت بالمركز القومي للترجمة

يعود المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة رشا صالح ليذكّر القرّاء بأحد أهم إصداراته التي تعيد فتح باب الأسئلة حول العقل والنص والدلالة.. الطبعة العربية من كتاب تفسير سفر الأمثال وشرحه بالعربية

قبل انتهاء التسجيل بساعات.. ورشة الترجمة الأدبية تتجاوز 250 متقدمًا

يذكّر المركز القومي للترجمة المهتمين بمجال التَّرْجَمَة الأدبية بأن اليوم الأحد 30 نوفمبر هو آخر يوم للتقديم في الورشة المجانية أساسيات التَّرْجَمَة الأدبية

مهرجان شرم الشيخ الدولي للمسرح يخصص سوقًا دوليًا لرؤساء ومديري المهرجانات المسرحية حول العالم

خصص مهرجان شرم الشيخ الدُّوَليّ للمسرح الشبابي برئاسة الفنان والمخرج مازن الغرباوي سوقًا دوليًا مشتركًا بدأ باجتماع لأهم رؤساء ومديري المهرجانات المسرحية

اليوم.. صالون «ترجمة الأدب العربي» يجمع كبار المترجمين والمفكرين بالقاهرة

يطلق المركز القومي للترجمة صالونه الثاني للترجمة تحت عنوان تَرْجَمَة الأدب العربي وحوار الثقافات ، عنوان يبدو دعوة مفتوحة لإعادة النظر في صورة الأدب العربي

غدا.. صالون «ترجمة الأدب العربي» يجمع كبار المترجمين والمفكرين بالقاهرة

يطلق المركز القومي للترجمة صالونه الثاني للترجمة تحت عنوان ترجمة الأدب العربي وحوار الثقافات ، عنوان يبدو دعوة مفتوحة لإعادة النظر في صورة الأدب العربي

صالون ترجمة الأدب العربي.. لقاء أكاديمي يجمع كبار المترجمين والمفكرين في القاهرة الثلاثاء المقبل

يطلق المركز القومي للترجمة صالونه الثاني للترجمة تحت عنوان ترجمة الأدب العربي وحوار الثقافات ، عنوان يبدو دعوة مفتوحة لإعادة النظر في صورة الأدب العربي

«الإسلام في أوروبا التنوع والهوية والتأثير» ضمن إصدارات القومي للترجمة

في لحظة عالمية اتسع فيها الجدل حول الإسلام ووجوده في أوروبا، يعود إلى الواجهة أحد الإصدارات المهمة الصادرة عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة رشا

معرض القاهرة الدولي للكتاب 57| «القومي للترجمة» يطلق جائزة أفضل كتاب مترجم

أعلن المركز القومي للترجمة بالتعاون مع الهيئة المصرية العامة للكتاب عن إطلاق جائزة أفضل كتاب مترجم لدورة معرض القاهرة الدُّوَليّ للكتاب السابعة والخمسين لعام 2026، وفقًا للتفاصيل التالية:

غدًا .. «الثقافة» تحتفي باليوم العالمي للطفولة بفعاليات فنية وثقافية متنوعة

في إطار مبادرة مصر تتحدث عن نفسها التي تتبناها وزارة الثقافة المصرية وتنفيذًا لسياسة الدولة في دعم الطفل وتنمية وعيه الثقافي والإبداعي، ينظم قطاع الفنون

"فرقة العمال المصرية" و"الحرس الأبيض"الأكثر مبيعًا بجناح "القومي للترجمة" في معرض جامعة المنصورة

شهد جناح المركز القومي للترجمة إقبالًا كبيرًا من طلاب جامعة المنصورة وزوار معرض جامعة المنصورة الرابع عشر للكتاب، الذي انطلق في ١٩ أكتوبر الجاري ويختتم