رئيس مجلس الإدارة

عمــــر أحمــد سامى

رئيس التحرير

عبد اللطيف حامد

نتائج البحث عن : أنور-مغيث

دار «الكتب والوثائق» تحتفل بـ«جامعة القاهرة فى مائة عام»

احتفلت دار الكتب والوثائق القومية بمرور مائة عام على صدور مرسوم إنشاء جامعة حكومية باسم الجامعة المصرية فى عام 1925، مكونة من أربع كليات (الآداب، والعلوم،

أنور مغيث: أحمد لطفي السيد كان يؤمن أن التربية والتعليم دواء الأمة المريضة

قال د.أنور مغيث الأستاذ بكلية الآداب -جامعة حلوان أن أحمد لطفي السيد هو في الأساس رجل سياسة وكان يؤمن أن التربية والتعليم هما دواء الأمة المريضة. وفي

معرض القاهرة للكتاب الـ55| انطلاق فعاليات ندوة الثقافة العربية واستشراف المستقبل

بدأت منذ قليل فعاليات ندوة الثقافة العربية واستشراف المستقبل ، يشارك بالندوة الدكتور والناقد المغربي خالد بالقاسم، والدكتور السعودي عبدالله المطيري رئيس

أنور مغيث: معرض القاهرة الدولي للكتاب وجهة للمثقف العربي

أكد الدكتور انور مغيث أستاذ الفلسفة الحديثة والمعاصرة بكليه الآداب جامعة حلوان ومدير المركز القومي للترجمة سابقا أن معرض القاهرة الدولي للكتاب يعد وجهة

في ذكرى رحيل راهب الفكر.. الفيلسوف المصري «حسن حنفي»

يوافق اليوم الـ21 من أكتوبر ذكرى وفاة الدكتور حسن حنفي حسنين الذي رحل عن عالمنا في عام 2021م، ويُعد أحد أعلام الفكر الفلسفي خلال القرآن العشرون

ندوة: "حياة وأعمال سيمون بوليفار".. الثلاثاء

ينظم المجلس الأعلى للثقافة بأمانة الدكتور هشام عزمي، ندوة بعنوان: حياة وأعمال سيمون بوليفار ، والتي تقام بالتعاون مع قطاع العلاقات الثقافية الخارجية،

وزير الثقافة تصدر قرارا بتشكيل اللجنة الاستشارية العليا لمعرض القاهرة الدولي للكتاب

استعدادًا للدورة ٥٥ من معرض القاهرة الدولي للكتاب، والذي يقام تحت رعاية فخامة الرئيس عبد الفتاح السيسي رئيس الجمهورية، أصدرت الأستاذة الدكتورة نيفين الكيلاني

مثقفون: الفكر والإبداع العربي يستحق أن يترجم بكل اللغات

أقيمت ندوة الترجمة من العربية إلى اللغات الأجنبية ، والتى نظمتها لجنة الترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة مساء أمس الثلاثاء، وذلك تحت رعاية الدكتورة نيفين

الثلاثاء.. لجنة الترجمة بالأعلى للثقافة تقدم «الترجمة من العربية إلى اللغات الأجنبية»

ينظم المجلس الأعلى للثقافة بأمانة الدكتور هشام عزمي؛ ندوة الترجمة من العربية إلى اللغات الأجنبية والتى تنظمها لجنة الترجمة بالمجلس، وذلك في تمام السادسة

«دور التعليم في تمكين المرأة».. ندوة بالأعلى للثقافة اليوم

تحت رعاية الأستاذة الدكتور هشام عزمي الأمين العام للمجلس الأعلى للثقافة؛ والكاتب محمد عبد الحافظ ناصف رئيس الإدارة المركزية للشعب واللجان الثقافية، يعقد

دور التعليم في تمكين المرأة ضد الحرمان والتمييز والعنف بندوة بالأعلى للثقافة غدا

تحت رعاية الأستاذة الدكتور هشام عزمي الأمين العام للمجلس الأعلى للثقافة؛ والكاتب محمد عبد الحافظ ناصف رئيس الإدارة المركزية للشعب واللجان الثقافية، يعقد

بقنا والأقصر .. ملتقى للترجمة بعنوان «الترجمة ومستقبل الفكر الإنساني» الثلاثاء

تحت رعاية الدكتورة نيفين الكيلانى وزيرة الثقافة؛ والدكتور هشام عزمي الأمين العام للمجلس الأعلى للثقافة؛ ينظم المجلس الأعلى للثقافة ملتقى الترجمة بعنوان

أنور مغيث بمعرض الكتاب: تعدد الترجمات لعمل واحد أمر مفيد ثقافيا

أكد الدكتور أنور مغيث أن عنوان الندوة نص وترجمتان، وقد يكون هناك ثلاث وأربع ترجمات لنص واحد، وليس هناك مشكلة في ذلك، لكن لا بد أن نفهم السياق الذي تتم فيه كل ترجمة.

بحضور أحمد زايد.. ندوة المثاقفة والترجمة والتقارب بين الشعوب بمكتبة الإسكندرية

افتتح الدكتور أحمد زايد؛ مدير مكتبة الإسكندرية أمس، فعاليات ندوة المثاقفة والترجمة والتقارب بين الشعوب بالتعاون مع لجنة الترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة، اليوم الأربعاء.

نقاش حول «الترجمة والثقافة الرقمية» بالأعلى للثقافة

أقام المجلس الأعلى للثقافة بأمانة الدكتور هشام عزمى، ندوة بعنوان: الترجمة والثقافة الرقمية ، ونظمتها لجنة الترجمة ومقررها الدكتور أنور مغيث، بالتعاون مع لجنة الثقافة الرقمية والبنية المعلوماتية

«الترجمة والثقافة الرقمية» ندوة بالأعلى للثقافة.. الخميس

ينظم المجلس الأعلى للثقافة، بأمانة الدكتور هشام عزمي، ندوة الترجمة والثقافة الرقمية ، والتي تقيمها كل من لجنة الترجمة ومقررها الدكتور أنور مغيث، ولجنة الثقافة الرقمية والبنية المعلوماتية.

ندوة"الموسيقى والترجمة.. قضايا وإشكاليات" بالأعلى للثقافة ..الليلة

تنظم لجنة الموسيقى والأوبرا والباليه بالمجلس ومقررتها الدكتورة رشا طموم؛ وبالتعاون مع

نقاد من «الأعلى للثقافة»: ترجمة الشعر تحتاج إلى طبيعة خاصة

عقد المجلس الأعلى للثقافة بأمانة الدكتور هشام عزمي، ندوتين متتابعتين تنظيم لجنة الشعر ومقررها أحمد سويلم ولجنة الترجمة بالمجلس ومقررها الدكتور أنور مغيث، تزامنًا مع الاحتفال باليوم العالمي لل

قصور الثقافة تحتفي بمئوية محمود العالم الإثنين

تحتفي الهيئة العامة لقصور الثقافة، في السادسة مساء الإثنين المقبل، بقصر ثقافة مصر الجديدة، بمئوية الكاتب الراحل محمود أمين العالم، ويشارك في الندوة الدكتور

«الطهطاوي والقرن الحادي والعشرون» حوار مفتوح بمكتبة الإسكندرية (صور)

نظمت مكتبة الإسكندرية أمس الموافق 14 ديسمبر 2021، حوارًا مفتوحًا تحت عنوان الطهطاوي والقرن الحادي والعشرون ، بحضور الدكتور أحمد زكريا الشلق؛ أستاذ التاريخ

حفل توقيع "أنا الشمس.. السالك في البرية" لعزة كامل.. 16 ديسمبر

تناقش الكاتبة الروائية عزة كامل بنقابة التشكيليين بدار الأوبرا المصرية، في السابعة مساء الخميس الموافق 16 من ديسمبر، روايتها أنا الشمس..السالك فى البرية ، والصادرة عن دار بتانة للنشر والتوزيع حديثا.

اللجنة الوطنية لليونسكو تنفذ مشروع «تعزيز دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إتاحة الوصول للتراث الوثائقي»

تلقى د. خالد عبدالغفار وزير التعليم العالي والبحث العلمي رئيس اللجنة الوطنية المصرية لليونسكو تقريراً مقدماً من د. غادة عبدالبارى الأمين العام للجنة الوطنية

«الأعلى للثقافة» ينظم ورشة عمل بشأن سياسات الترجمة.. غدًا

ينظم المجلس الأعلى للثقافة بأمانة الدكتور هشام عزمي، وبالتعاون مع المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، ورشة عمل بعنوان: سياسات الترجمة ، والتي

اليوم.. إعلان نتيجة مسابقة شباب المترجمين

يعلن الدكتور هشام عزمي الأمين العام للمجلس الأعلى للثقافة، والدكتور أنور مغيث مقرر لجنة الترجمة بالمجلس؛ أسماء الفائزين في مسابقة شباب المترجمين تحت سن

دعوة للمترجمين والناشرين للاشتراك بفعاليات «سلسلة قراءة في كتاب مترجم»

دعا الدكتور هشام عزمي أمين عام المجلس الأعلى للثقافة، والدكتور أنور مغيث مقرر لجنة الترجمة بالمجلس المترجمين والناشرين في مصر والوطن العربي للمشاركة في فعاليات سلسلة قراءة في كتاب مترجم، والتي ...

أنور مغيث يكتب: كتابات الشباب

بقلم د. أنور مغيث حين يكون لدينا كاتب وافر الإنتاج وعظيم التأثير في ثقافتنا المعاصرة - مثل الدكتور علي الراعي - يكون من المفيد التنقيب والبحث عن كتابات الشباب؛ لأنها تلقي أضواء على منهجه ومواضع ...

الكاتبة اليونانية بيرسا كوموتسي ضيفة المركز القومي للترجمة.. الأربعاء

يستضيف المركز القومي للترجمة برئاسة الأستاذ الدكتور أنور مغيث ،الأديبة اليونانية بيرسا كوموتسي، وذلك في ندوة يقيمها المركز بالتعاون مع السفارة اليونانية

المركز القومي للترجمة يطلق أول جائزة لترجمة الأدب الصيني

أعلن منذ قليل ضمن فعاليات المؤتمر الصحفي الذى تم عقده بالمركز القومي للترجمة، شروط مسابقة الترجمة عن الصينية والتي يقدمها المركز بالتعاون مع المركز الثقافي

«القومي للترجمة» ينظم محاضرة حول مناهج وطرق تدريس اللغة اليونانية

يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الأستاذ الدكتور أنور مغيث، بالتعاون مع سفارة اليونان ومؤسسة الثقافة اليونانية بالإسكندرية ومركز دراسات اللغة اليونانية

الاكثر قراءة